Let's Dream


let's dream we're back on the sunny day
climb up the Swallow-Tower and look out to sea
dream as we were youthfully used to be
freely stroll about where we want to see
wander about ? that we love dearly
but be away from homeland, would we like it?
to live as a person without homeland

looked at faint clouds, why deep sorrows in the heart
though, so afraid to come back
afraid to see even the trees
those trees on that past day that we did not see
those trees that now replaced for our old friends
sadly looked at those trees
sorely missed our dear friends from the past

who will be there for us to come back
on that old day, the birds joyfully sang on the hedge
but surely now, flied away like winds and clouds
so, let's be and stay in this place
and dream that all things were unchanged
still better than coming back but only see
no signs of old friends but white clouds fly

Original title: Hãy Tưởng Tượng by Cao Xuân Lý
Translated by Nguyệt lộ

Mời đọc:
Hãy Tưởng Tượng by Cao Xuân Lý